— Свинец в крови — такая неприятная штука, — хихикает Бадо. Хайне листает медицинский справочник, ищет букву "О". — Бэнг, бэнг, милый пёсик. Ты зря из укрытия вышел. У тебя теперь дырка между пятым и шестым ребром. И кусок свинца со смещённым центром тяжести внутри. Он думал, ты будешь уютный и тёплый, а ты оказался холодный и уже мёртвый. Маленький нервный свинец испугался и в панике мечется из стороны в сторону, и твои внутренности - кровавая каша. — Бадо хихикает снова. — Бедный маленький перепуганный свинец в твоей гадкой нетёплой крови. — Нашёл, — говорит Хайне. — Отравление свинцом, клиническая картина. Вот, "...при вдыхании паров более выражена неврологическая симптоматика: бессонница, головная боль, судороги, галлюцинации, психомоторное возбуждение." Бадо таращится на него, глупо улыбаясь, хлопает глазами. — А я говорил тебе, что нехер было идти через эти грёбаные катакомбы, — добавляет Хайне безразлично. — Поздравляю, в твоей тёплой уютной крови мечется дохуя счастливых свинцовых соединений. От этого больно умирают, если тебя это, конечно, хоть немного волнует. Бадо принимает поздравление, радостно затягиваясь. — В сигаретном дыме тоже есть свинец, кстати, — бросает Хайне. Бадо валится на спину, выронив сигарету, и хитро таращится на Хайне единственным глазом с полопавшимися капиллярами. — Теперь я тоже кусок свинца, — лыбится он довольно, и ищет сигарету наощупь, и, найдя, неаккуратно ломает в дрожащих пальцах. — Нет, погоди. Если я кусок свинца — почему я тебя не боюсь? Он вздрагивает, и ухмылка его становится беспомощной, когда Хайне захлопывает справочник.
— Свинец в крови — такая неприятная штука, — хихикает Бадо.
Хайне листает медицинский справочник, ищет букву "О".
— Бэнг, бэнг, милый пёсик. Ты зря из укрытия вышел. У тебя теперь дырка между пятым и шестым ребром. И кусок свинца со смещённым центром тяжести внутри. Он думал, ты будешь уютный и тёплый, а ты оказался холодный и уже мёртвый. Маленький нервный свинец испугался и в панике мечется из стороны в сторону, и твои внутренности - кровавая каша. — Бадо хихикает снова. — Бедный маленький перепуганный свинец в твоей гадкой нетёплой крови.
— Нашёл, — говорит Хайне. — Отравление свинцом, клиническая картина. Вот, "...при вдыхании паров более выражена неврологическая симптоматика: бессонница, головная боль, судороги, галлюцинации, психомоторное возбуждение."
Бадо таращится на него, глупо улыбаясь, хлопает глазами.
— А я говорил тебе, что нехер было идти через эти грёбаные катакомбы, — добавляет Хайне безразлично. — Поздравляю, в твоей тёплой уютной крови мечется дохуя счастливых свинцовых соединений. От этого больно умирают, если тебя это, конечно, хоть немного волнует.
Бадо принимает поздравление, радостно затягиваясь.
— В сигаретном дыме тоже есть свинец, кстати, — бросает Хайне.
Бадо валится на спину, выронив сигарету, и хитро таращится на Хайне единственным глазом с полопавшимися капиллярами.
— Теперь я тоже кусок свинца, — лыбится он довольно, и ищет сигарету наощупь, и, найдя, неаккуратно ломает в дрожащих пальцах. — Нет, погоди. Если я кусок свинца — почему я тебя не боюсь?
Он вздрагивает, и ухмылка его становится беспомощной, когда Хайне захлопывает справочник.
заказчик в восторге.
но спасибо.
Автор,
спасибо, люди.
а.